Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Jay Leno besucht Filmpremiere mit demenzkranker Frau Mavis
« am: 01.05.2024, 15:18:36 »
Ein besonderer Moment für Jay Leno: Zusammen mit seiner demenzkranken Frau Mavis besuchte er am Dienstag die Premiere von "Unfrosted" in Los Angeles. So geht es den beiden gerade.Der Beitrag Jay Leno besucht Filmpremiere mit demenzkranker Frau Mavis erschien zuerst auf klatsch-tratsch.de.