Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Herz-OP: Schauspieler Heinz Hoenig schwebt in Lebensgefahr
« am: 03.05.2024, 11:18:35 »
Der Schauspieler Heinz Hoenig liegt in kritischem Zustand im Krankenhaus. Er braucht eine dringende Herz-OP, wie seine Agentin mitteilte.Der Beitrag Herz-OP: Schauspieler Heinz Hoenig schwebt in Lebensgefahr erschien zuerst auf klatsch-tratsch.de.