Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Sehr viel nackte Haut, und ... - Pam Hogg macht Männerträume wahr
« am: 20.09.2010, 14:37:00 »
Hirschgeweihe, Vorhängeschlösser, Ketten und vor allem der nötige Mundschutz.
Das präsentiert Designerin Pam Hogg auf der Londoner Fashion Week. Ach, und noch etwas, nämlich jede Menge Haut. Damit kennt sich Badenixe Pamela Anderson aus. Diese outete sich als Gast der Week als Fan von Punk-Designerin Vivienne Westwood, deren Kollektion aber eher in die brave Kategorie viel.
"Sie weiß, wie man eine Frau kleidet, so viel ist sicher", so Anderson über Westwood.
Stichworte: nackt, Haut, Pamela Anderson, westwood Stichworte: nackt Haut Pamela Anderson westwood