Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Pocher und Böhmermann reagieren auf Schweiger-Tirade
« am: 25.04.2024, 13:18:14 »
Til Schweiger hat in einem Interview gegen Oliver Pocher und Jan Böhmermann ausgeteilt. Der Comedian und der Satiriker haben nun auf die deutlichen Worte des Schauspielers reagiert.Der Beitrag Pocher und Böhmermann reagieren auf Schweiger-Tirade erschien zuerst auf klatsch-tratsch.de.