Nach Eintritt in den englischsprachigen Markt wunderten sich die Manager des zweitgrößten japanischen Reiseveranstalters, der "Kinki Nippon Tourist Company", über die ungewöhnlich hohe Nachfrage nach außergewöhnlichen Sex-Reisen. Nachdem ihnen bewußt wurde, daß ihr Firmenname übersetzt "Reiseagentur für perverse Japan-Touristen" bedeutet, wurde dieser schleunigst geändert...
Der Kelly-Family-Nachwuchs hat wegen seiner Herkunft des Öfteren mit Vorurteilen zu kämpfen.Der Beitrag Gabriel Kelly: Er tritt in große Fußstapfen erschien zuerst auf klatsch-tratsch.de.