Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Berlin: Ausschreitungen und Krawalle in Regionalliga-Spitzenspiel
« am: 05.05.2024, 13:18:31 »
Das Regionalliga-Spitzenspiel zwischen dem BFC Dynamo und Energie Cottbus ist am Samstag aus dem Ruder gelaufen. Laut Polizei wurden 155 Beamte verletzt, es gab zahlreiche Festnahmen. Gäste-Trainer Wollitz beklagte massive Bedrohungen.