Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
heise+ | 16 Fritzbox-Tipps: So setzen Sie den Router richtig an Mac, iPhone & Co. ein
« am: 16.11.2025, 12:30:24 »
Die Fritzbox ist der populärste Router in Deutschland. Sie kann viel mehr, als Internet in die Wohnung zu holen. Was können Apple-Nutzer mit dem Gerät anfangen?