Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Harry Potter Serie: Nick Frost schrieb 7000 Mal "Hagrid", um die Rolle zu bekommen
« am: 30.01.2026, 12:17:55 »
Manche Schauspieler bereiten sich auf Castings vor, indem sie Drehbücher lesen oder Akzente üben. Nick Frost hingegen griff zu Stift und Papier und schrieb das Wort „Hagrid“ tausendfach nieder. Der britische Star, unter anderem bekannt aus Shaun of the Dead, hat offiziell die Rolle des Rubeus Hagrid in der kommenden Harry Potter-Serie von HBO übernommen. Der Weg dorthin war jedoch von einer fast schon obsessiven Entschlossenheit geprägt, wie Frost nun in einem Interview verrät. Mehr