Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
EU-Kommissar Brunner fordert Ende deutscher Grenzkontrollen
« am: 16.07.2026, 09:18:48 »
Sinkende Migrationszahlen, härtere Asylregeln: EU-Kommissar Brunner hat das Ende der deutschen Grenzkontrollen gefordert. SPD-Politiker Schulz warnte angesichts der Urlaubswelle vor langen Staus durch die Kontrollen.