Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Neue Maut-Regel in Italien: Bei Stau gibt's Geld zurück
« am: 01.06.2026, 09:19:20 »
Stau auf der Autobahn kostet Zeit und Nerven. In Italien sollen Autofahrer dafür nun entschädigt werden. Ab heute können sie im Falle eines Staus Mautgebühren zurückfordern. Verbraucherschützer warnen vor negativen Folgen. Von T. Kleinjung.