Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Stephanie Meyers New Moon scheint an den Kinokassen sämtliche Rekorde zu sprengen.
Nicht nur die Doppelfeatures in der letzten Woche wurden allein in Deutschland von 20.000 Fans beehrt. Auch hat der Film selbst mit 1,5 Millionen Besuchern am ersten Wochenende bereits alle Rekorde des Concorde Filmverleih gebrochen.
Die Geschichte um die angehenede Vampirin Bella fasziniert die Fangemeinde nach wie vor: "Also da ich ja schon beim Double-Feature war kann ich euch sagen ich bin begeistert von diesem Film!! Der ist echt hammer geworden und fantastisch umgesetzt!!"
Stichworte: New Moon, Vampir, Film, Bella, Twilight Stichworte: New Moon Vampir Film Bella Twilight