Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Coronavirus in Großbritannien: Zwischen Wunschdenken und Realität
« am: 23.10.2021, 02:18:15 »
Die Infektionszahlen in Großbritannien liegen bei 50.000 Fällen pro Tag. Ärzte und Fachleute warnen, die Regierung sollte Corona-Maßnahmen wieder einführen. Doch Untersuchungen zeigen: Viele Briten haben einfach die Nase voll. Von Christoph Prössl.