Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
AA- und AAA-Zellen-kompatible LiIon-Akkus mit USB-C-Anschluß
« am: 20.03.2023, 11:17:44 »
LiIon-Akkus passen wegen ihrer Maße und ihrer Ausgangsspannung nicht in Batterie-betriebene Geräte. Mit den Loop Energy AA-Zellen von Verica wird das anders.