Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
USA: CorTec erhält Erlaubnis für Hirnimplantat-Versuche mit Menschen
« am: 14.10.2024, 17:18:33 »
Die Freiburger Firma CorTec hat die Erlaubnis erhalten, sein Brain Interchange System an Menschen zu testen. Das Implantat soll nach Schlaganfällen helfen.