Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Zwischen Istanbul und Izmir: Mindestens ein Toter nach Erdbeben in der Türkei
« am: 11.08.2025, 01:18:35 »
Ein Erdbeben der Stärke 6,1 hat die Westtürkei erschüttert. Nach ersten Angaben ist mindestens eine Person beim Einsturz eines Hauses ums Leben gekommen, weitere wurden verletzt. Retter suchen noch nach Verschütteten.