Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Sophie Turner als Lara Croft? Amazon sucht Besetzung für Tomb-Raider-Serie
« am: 30.10.2024, 17:18:47 »
Amazon plant eine neue TV-Serie zum berühmten Videospielfranchise Tomb Raider. Die Serie soll auf Prime laufen, doch bisher gibt es noch keine Schauspielerin für die bekannte und beliebte Protagonistin Lara Croft. In einem Casting sucht Amazon deshalb nach geeigneten Kandidatinnen für die Rolle. Derzeit ist bekannt, dass sich Sophie Turnier und Lucy Boynton für die Rolle bewerben wollen. Mehr