Als Coca-Cola in den 20er Jahren die berühmte braune Limonade auf den chinesischen Markt brachte, verwendete der Konzern nur wenig Zeit auf die komplexen linguistischen und kulturellen Aspekte der Namensforschung. Coca-Cola klang im chinesischen etwa wie Kou-ke-kou-la, was je nach Dialekt "Ein durstiger Mund und ein Mund voller Kerzenwachs" oder "ein weibliches Pferd, mit Kerzenwachs gefüllt" bedeutete. Coca-Cola bewies jedoch Lernfähigkeit und änderte die phonetische Übersetzung in Ke-kou-ke-le, was immer noch nach Coca-Cola klingt, aber nun "schmackhaft und glücklich" bedeutet.
Na ist doch nicht alles schlecht in Deutschland und auch bei der Russischen WM. Dachte schon von meinen WM Tacken bekommt Putin was ab, vielleciht sein kleiner türkischer Freund durch mehr verkaufte WM Döner
Stichworte: Sommer, Bier, WM Stichworte: Sommer Bier WM
Ne, ich laß mir dann das Bier halt nüchtern schmecken und ok, vertrag nicht so viel. Weil ohne was festes im Bauch wirkt dann der Alkohol einfach schneller.